94 senelik yemek kitabı
1 sayfadaki 1 sayfası
94 senelik yemek kitabı
Aras Yayıncılık tarafından geçtiğimiz günlerde yayımlanan, Merzifon Amerikan Koleji aşçısı Boğos Piranyan'ın kaleme aldığı ''Aşçının Kitabı[/url]'', bir yemek kitabı olmanın ötesinde, özgün metne eklenen çeşitli makale, fotoğraf ve belgelerle Anadolu'nun kültürel tarihinin çeşitli boyutlarına ışık tutan bir kaynak kitap olma özelliğini taşıyor.
Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji'nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan, kitapta, Anadolu'nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeşitli tariflere de yer veriyor. Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamurişlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.
Aşçının Kitabı
Kitap, Boğos Piranyan’ın 1914’te Merzifon’da yayımlanan Ermenice Nor Khoharar (Yeni Aşçı) adlı yemek kitabının çeşitli ekler ve fotoğraflarla zenginleştirilmiş çevirisidir.
Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan, kitapta, Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeşitli tariflere de yer veriyor. Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamur işlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.
Aşçının Kitabı, Anadolu’nun kültürel, tarihsel, sosyolojik tarihine ışık tutmayı da hedefleyen bir bakış açısıyla yayına hazırlandı. Bu amaçla, kitaba çeşitli makaleler ve fotoğraflar eklendi.
Boğaziçi Üniversitesi’nden Zafer Yenal kitabın girişinde yer alan “Nor Khoharar’ı Okurken” başlıklı yazısında, Aşçının Kitabı' nın yemek sosyolojisi ve güncel kültürel tartışmalar açısından ne tür anlamlar taşıdığı üzerinde durdu.
Kitabın çevirmeni ve Sofranız Şen Olsun adlı yemek-anı kitabının yazarı olan Takuhi Tovmasyan, “Yamağın Sözü” başlıklı yazısında, Piranyan’ın eserinin kendisine hatırlattıklarını kâğıda döktü. Araştırmacı Turgut Kut, “Boğos Piranyan’a ve Eski Yemek Kitaplarına Dair Bir Not” başlıklı yazısında, Osmanlıca ve Ermenice Harfli Türkçe yemek kitapları hakkında tarihsel bilgiler verdi.
Boğaziçi Üniversitesi’nden Nazan Maksudyan ise “Merzifon Anadolu Koleji’nin Kısa Tarihçesi ve Aşçı Boğos Piranyan” başlıklı yazısında, Piranyan’ın aşçılığını yaptığı kolejin tarihine ışık tutarken, yazarın yaşam öyküsünün de izlerini sürdü.
1914'te Merzifon'da basılan Ermenice bir yemek kitabının düşündürdükleri…
Aras Yayıncılık, Aşçının Kitabı'nın yayımlanması vesilesiyle, güncel yemek kültürü, sosyoloji ve tarih tartışmalarına mütevazı bir katkı sağlamak amacıyla bir panel düzenliyor.
Panelde konuşmacı olarak, kitaba yazılarıyla katkıda bulunan Boğaziçi Üniversitesi öğretim üyeleri Yrd. Doç. Zafer Yenal, Dr. Nazan Maksudyan ve kitabın çevirmeni Takuhi Tovmasyan yer alacak.
Panel, 4 Temmuz 2008 Cuma saat 18.00'da, Taksim'deki Fransız Kültür Merkezi'nde olacaktır
Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji'nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan, kitapta, Anadolu'nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeşitli tariflere de yer veriyor. Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamurişlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.
Aşçının Kitabı
Kitap, Boğos Piranyan’ın 1914’te Merzifon’da yayımlanan Ermenice Nor Khoharar (Yeni Aşçı) adlı yemek kitabının çeşitli ekler ve fotoğraflarla zenginleştirilmiş çevirisidir.
Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan, kitapta, Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeşitli tariflere de yer veriyor. Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamur işlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.
Aşçının Kitabı, Anadolu’nun kültürel, tarihsel, sosyolojik tarihine ışık tutmayı da hedefleyen bir bakış açısıyla yayına hazırlandı. Bu amaçla, kitaba çeşitli makaleler ve fotoğraflar eklendi.
Boğaziçi Üniversitesi’nden Zafer Yenal kitabın girişinde yer alan “Nor Khoharar’ı Okurken” başlıklı yazısında, Aşçının Kitabı' nın yemek sosyolojisi ve güncel kültürel tartışmalar açısından ne tür anlamlar taşıdığı üzerinde durdu.
Kitabın çevirmeni ve Sofranız Şen Olsun adlı yemek-anı kitabının yazarı olan Takuhi Tovmasyan, “Yamağın Sözü” başlıklı yazısında, Piranyan’ın eserinin kendisine hatırlattıklarını kâğıda döktü. Araştırmacı Turgut Kut, “Boğos Piranyan’a ve Eski Yemek Kitaplarına Dair Bir Not” başlıklı yazısında, Osmanlıca ve Ermenice Harfli Türkçe yemek kitapları hakkında tarihsel bilgiler verdi.
Boğaziçi Üniversitesi’nden Nazan Maksudyan ise “Merzifon Anadolu Koleji’nin Kısa Tarihçesi ve Aşçı Boğos Piranyan” başlıklı yazısında, Piranyan’ın aşçılığını yaptığı kolejin tarihine ışık tutarken, yazarın yaşam öyküsünün de izlerini sürdü.
1914'te Merzifon'da basılan Ermenice bir yemek kitabının düşündürdükleri…
Aras Yayıncılık, Aşçının Kitabı'nın yayımlanması vesilesiyle, güncel yemek kültürü, sosyoloji ve tarih tartışmalarına mütevazı bir katkı sağlamak amacıyla bir panel düzenliyor.
Panelde konuşmacı olarak, kitaba yazılarıyla katkıda bulunan Boğaziçi Üniversitesi öğretim üyeleri Yrd. Doç. Zafer Yenal, Dr. Nazan Maksudyan ve kitabın çevirmeni Takuhi Tovmasyan yer alacak.
Panel, 4 Temmuz 2008 Cuma saat 18.00'da, Taksim'deki Fransız Kültür Merkezi'nde olacaktır
Sensizim5841-
Meslek : Webmaster ( Akcan Elektronik )
Ruh Hali :
Mesaj Sayısı : 870
Başarı Puanı : 212
Rap : 30
Kişi sayfası
Başarı Puanı, Seviye, Güçlülük: Max.3
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz